Thủ Thiện phụ nhân
Définition
- Nom propre (Titre honorifique) :
- "La Dame qui conserve la bonté" : Titre honorifique conféré à une femme vertueuse, symbolisant son rôle de gardienne et de promotrice de la bonté et de la moralité.
- "La Dame qui s'appuie sur la bonté" : Figure morale qui, par ses actions et ses conseils, s'appuie sur et promeut le bien pour aider les autres à progresser dans la vertu.
Exemples d'utilisation
- Nom propre :
- Trong lịch sử, bà được vua phong tặng danh hiệu Thủ Thiện phụ nhân. (Dans l'histoire, elle a reçu du roi le titre de "Dame qui conserve la bonté".)
- Câu chuyện về Thủ Thiện phụ nhân được lưu truyền như một tấm gương đạo đức. (L'histoire de la Dame qui s'appuie sur la bonté est transmise comme un modèle de moralité.)
Utilisation avancée
- Ce terme est un titre historique ou littéraire, rarement utilisé dans le langage courant moderne. Il appartient au registre de la philosophie morale confucéenne et du langage classique vietnamien.
- Il est souvent cité dans des contextes éducatifs ou historiques pour illustrer l'idéal féminin de vertu dans la tradition confucéenne.
Variantes et mots apparentés
- Phụ nhân (nom) : Dame, épouse (terme respectueux et classique pour désigner une femme de rang ou de vertu).
- Vị phụ nhân ấy nổi tiếng về đức hạnh. (Cette dame est réputée pour sa vertu.)
- Thủ thiện (verbe) : Conserver, préserver la bonté (expression classique).
- Đạo làm người trước hết là phải biết thủ thiện. (La voie de l'humain est avant tout de savoir préserver la bonté.)
Synonymes
- Bienfaitrice : Femme qui fait le bien, qui répand des bienfaits.
- Dame vertueuse : Femme qui possède et pratique les vertus morales.
Expressions idiomatiques
- Lấy điều lành mà khuyên người : Conseiller les autres par le biais du bien (expression expliquant le rôle de la "Thủ Thiện phụ nhân").
- Theo gương Thủ Thiện phụ nhân, bà luôn lấy điều lành mà khuyên người. (À l'image de la Dame qui conserve la bonté, elle conseille toujours les autres par le bien.)